ترجمه سوره بقره ( از آیه 1 تا آیه 20 )
ساعت ٦:۳۳ ‎ب.ظ روز دوشنبه ٢٧ تیر ۱۳٩٠   کلمات کلیدی: مذهبی ،ترجمه سوره بقره

الم1ذلِکَ الْکِتابُ لا رَیْبَ فیهِ هُدىً لِلْمُتَّقینَ2الَّذینَ یُؤْمِنُونَ بِالْغَیْبِ وَ یُقیمُونَ الصَّلاةَ وَ مِمَّا رَزَقْناهُمْ یُنْفِقُونَ3وَ الَّذینَ یُؤْمِنُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَیْکَ وَ ما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِکَ وَ بِالْآخِرَةِ هُمْ یُوقِنُونَ4أُولئِکَ عَلى‏ هُدىً مِنْ رَبِّهِمْ وَ أُولئِکَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ5إِنَّ الَّذینَ کَفَرُوا سَواءٌ عَلَیْهِمْ أَ أَنْذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لا یُؤْمِنُونَ6خَتَمَ اللَّهُ عَلى‏ قُلُوبِهِمْ وَ عَلى‏ سَمْعِهِمْ وَ عَلى‏ أَبْصارِهِمْ غِشاوَةٌ وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظیمٌ7وَ مِنَ النَّاسِ مَنْ یَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ بِالْیَوْمِ الْآخِرِ وَ ما هُمْ بِمُؤْمِنینَ8یُخادِعُونَ اللَّهَ وَ الَّذینَ آمَنُوا وَ ما یَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنْفُسَهُمْ وَ ما یَشْعُرُونَ9فی‏ قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ فَزادَهُمُ اللَّهُ مَرَضاً وَ لَهُمْ عَذابٌ أَلیمٌ بِما کانُوا یَکْذِبُونَ10وَ إِذا قیلَ لَهُمْ لا تُفْسِدُوا فِی الْأَرْضِ قالُوا إِنَّما نَحْنُ مُصْلِحُونَ11أَلا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَ لکِنْ لا یَشْعُرُونَ12وَ إِذا قیلَ لَهُمْ آمِنُوا کَما آمَنَ النَّاسُ قالُوا أَ نُؤْمِنُ کَما آمَنَ السُّفَهاءُ أَلا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهاءُ وَ لکِنْ لا یَعْلَمُونَ13وَ إِذا لَقُوا الَّذینَ آمَنُوا قالُوا آمَنَّا وَ إِذا خَلَوْا إِلى‏ شَیاطینِهِمْ قالُوا إِنَّا مَعَکُمْ إِنَّما نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُنَ14اللَّهُ یَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَ یَمُدُّهُمْ فی‏ طُغْیانِهِمْ یَعْمَهُونَ15أُولئِکَ الَّذینَ اشْتَرَوُا الضَّلالَةَ بِالْهُدى‏ فَما رَبِحَتْ تِجارَتُهُمْ وَ ما کانُوا مُهْتَدینَ16مَثَلُهُمْ کَمَثَلِ الَّذِی اسْتَوْقَدَ ناراً فَلَمَّا أَضاءَتْ ما حَوْلَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَ تَرَکَهُمْ فی‏ ظُلُماتٍ لا یُبْصِرُونَ17صُمٌّ بُکْمٌ عُمْیٌ فَهُمْ لا یَرْجِعُونَ18أَوْ کَصَیِّبٍ مِنَ السَّماءِ فیهِ ظُلُماتٌ وَ رَعْدٌ وَ بَرْقٌ یَجْعَلُونَ أَصابِعَهُمْ فی‏ آذانِهِمْ مِنَ الصَّواعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ وَ اللَّهُ مُحیطٌ بِالْکافِرینَ19یَکادُ الْبَرْقُ یَخْطَفُ أَبْصارَهُمْ کُلَّما أَضاءَ لَهُمْ مَشَوْا فیهِ وَ إِذا أَظْلَمَ عَلَیْهِمْ قامُوا وَ لَوْ شاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَ أَبْصارِهِمْ إِنَّ اللَّهَ عَلى‏ کُلِّ شَیْ‏ءٍ قَدیرٌ20

 

ترجمه آیت الله مشکینی :

(1) الف ، لام ، میم. این حروف رمزهایی میان اللَّه و رسول اوست. این کتاب مرکب از همین حروف است ولی احدی را توان آوردن مانند آن نیست.

(2) این کتاب والا رتبه جای شکی در آن نیست ( تأمل در الفاظ و محتوا و حال آورنده آن تردیدی در حقانیت آن نمی گذارد ) ، مایه هدایت پرهیزکاران است ( آنها که صفات پنجگانه زیر را از طریق فطرت یا دعوت انبیا به دست آورده اند ) .

(3) آنها که به غیب ایمان دارند ( به امور پنهان از حواس مانند خدا ، وحی ، فرشتگان و معاد ) و نماز را برپا می کنند ( خضوع در برابر حق دارند ) و از آنچه به آنها روزی داده ایم انفاق می نمایند.

(4) و آنان که به آنچه به سوی تو فرو فرستاده شده و به آنچه پیش از تو ( بر پیامبران گذشته ) فرو فرستاده شده ایمان دارند و به روز واپسین ( قیامت ) یقین دارند.

(5) آنها هستند که بر هدایتی ( فطری و عقلی ) از سوی خدایشان ( پیش از هدایت تشریعی قرآن ) قرار دارند و آنهایند که رستگارند ( و قرآن آنها را به کمالات ورای این امور ، هدایت می کند و در کسانی که منکر این امورند تأثیری نمی گذارد ) .

(6) بی تردید کسانی که کفر ورزیدند ( و بر کفر خود اصرار دارند ) بر آنها یکسان است چه بیمشان دهی یا بیمشان ندهی ایمان نخواهند آورد.

(7) خداوند بر دل ها و بر گوش های آنان مهر ( شقاوت ) نهاده ، و بر دیدگانشان پرده ای ( از غفلت ) است و عذابی بزرگ خواهند داشت.

(8) و برخی از مردم گویند: به خدا و به روز واپسین ایمان آوردیم در حالی که آنها مؤمن نیستند.

(9) می خواهند خدا و کسانی را که ایمان آورده اند فریب دهند ، با آنکه جز خودشان را فریب نمی دهند و نمی فهمند.

(10) در دل های آنها بیماریی ( از کفر و شک و نفاق ) است ، خدا هم بر بیماریشان بیفزود و بیفزاید و آنها را در مقابل آنکه دروغ می گفتند عذابی دردناک است.

(11) و چون به آنها گفته شود: در روی زمین فساد نکنید گویند: جز این نیست که ما اصلاح گریم.

(12) آگاه باش که آنها فسادگرانند و لکن نمی فهمند.

(13) و چون به آنها گفته شود: ایمان آورید چنان که مردم ایمان آورده اند ( در دل خود ) می گویند: آیا ما هم مانند سفیهان ایمان آوریم؟! آگاه باشند که آنها خود سفیهند ولی نمی دانند.

(14) و چون با کسانی که ایمان آورده اند دیدار کنند گویند: ما ایمان آوردیم ، و هنگامی که با شیطان های خود ( یاران سرکش خود ) خلوت کنند گویند: بی تردید ما با شماییم ، جز این نیست که ما ( آنها را با اظهار ایمان ) مسخره می کنیم.

(15) خدا هم آنها را ( در قیامت ) مسخره خواهد کرد و ( اکنون ) در طغیانشان که کورکورانه در آن به سر می برند مهلت می دهد و تقویت می کند.

(16) آنها کسانی هستند که گمراهی را به بهای هدایت خریدند ، پس نه تجارتشان سود داد و نه از ره یافتگان بودند.

(17) داستان آنها داستان کسی است که ( در شب تاریک در بیابانی وسیع ) آتشی را برافروزد ، پس همین که اطراف او را روشن سازد خداوند ( به خاموش کردن آتش ) نورشان را از بین ببرد و آنها را در میان تاریکی ها که هیچ نبینند رها سازد.

(18) کر و گنگ و نابینایند ، از این رو ( به سوی حق ) باز نمی گردند.

(19) و یا ( داستان آنها ) داستان ( گرفتاران در ) رگباری از آسمان است که در آن تاریکی ها و رعد و برقی است ، آنها انگشتان خود را از شدت صاعقه ها برای فرار از مرگ در گوش ها می کنند ، و خداوند به همه کافران احاطه ( علمی و توانی ) دارد.

(20) نزدیک است که آن برق جهنده ، روشنی چشمانشان را برباید هر گاه بر آنها روشنی بخشد در آن روشنی راه روند و چون فضا بر آنان تاریک شود می ایستند و اگر خدا می خواست شنوایی و بینایی آنها را از بین می برد ، زیرا که خداوند بر هر چیزی تواناست.